2012. december 30.

Üzenetek, levelek



78 éve született Del Shannon

487 éve (1525) halt meg Jacob Fugger


A híres sváb család a Jacob révén vált a legnagyobb bankárcsaláddá Európában. A 15-16. században szinte nem akadt olyan fontos politikai döntés, amiben ne lettek volna érdekeltek, hiszen sok uralkodóház adósuk volt.





Az 1459-ben született Jacob egy augsburgi textilvállalkozó-családban. Élete delére kiérdemelte a gazdag (der Reiche) jelzőt, hiszen a Thurzó-családdal összefogva a magyar, majd erre építve az európai rézpiacon került monopolhelyzetbe. Később a szintén augsburgi székhelyű Welser-kereskedőházzal bekapcsolódott a tengerentúli fűszerimportba is. Az így szerzett vagyont kölcsönügyletekbe fordította. Persze a vagyont megvesztegetésre is költötte, ami kiválóan kamatozott. Például 1519-ben a Habsburg V. Károly megválasztásakor is a Fugger és Welser pénzek döntöttek a háttérben. Károly cserébe a spanyol nemesfémekkel kapcsolatban minden jogot nekik adott.
Találmányuk a hármas könyvelés és a fizetett hírnökhálózat, amelyek remek szolgálatot tettek a pénzügyi játszmákban. Nem véletlen, hogy tőlük ered a fukar szavunk.

S bár üzleti tevékenységüket (amelynek gerincét a bányászat, kereskedelem, pénzverés, s mindinkább a pénzkölcsönzés adta) nem mindig kísérte siker, a hatalmuk és a vagyonuk a fel-felbukkanó csődök ellenére egyre magasabbra tornyosult. Másfélszáz év alatt a Német-római Birodalom vagyonának tizede jutott a kezükre.

Később a hibás pénzügyletek okozták a család vesztét, a Habsburgoknak túl nagy kölcsönt adtak, amit a megerősödött királyi család nem fizetett vissza. A leszármazottak szerint a Habsburgok adóssága mai pénzen mintegy 120 MRD euró lenne.

2012. december 29.

Wass Albert gondolata

Mert a legnagyobb örökség, amit adni lehet az utódnak, az otthon. Egy ház, akármilyen ház. De amelyiknek falát aggódás, szeretet, gondoskodás s a jövendők bizakodó hite emelte föl. És fák. Amiket nem azért ültetett valaki, hogy hasznukat lássa. Nem is azért, hogy önmagát mulattassa velük. Hanem azért, mert szépségre és jövendőre gondolt, békességre gondolt és a lelke tele volt derűvel. És ültette, egyszerűen azért, mert szerette a fát és a fákon keresztül akarta elmondani mindazt, ami az otthonban kapcsolatban felgyűlt benne s amiket szavakba önteni nem tudott.


 

Wass Albert

Gyógynövényes





Rilke: A csend



Hallod-e, kedves, kezem fölemeltem -
hallod-e: zúg...
Ugye, a magányost, bármije rebben,
figyelik a dolgok: hogy mire jut?
Hallod-e, kedves, lehunyom a pillám,
zaj ez is, mire megközelít.
Hallod-e, kedves, újra kinyitnám...
...de mért nem vagy itt?

Moccanok épp csak - a selymes csendben
ott van a lenyomata; örökre látszik
a legparányibb indulat is, kitörölhetetlen,
a messzeség feszülő függönyén.
Ahogy én lélekzem, kelnek-tűnnek
a csillagok.
Ajkamra illatok itala árad,
és távol angyalok karának
csuklói derengenek felém.
De akire gondolok:
Téged nem látlak.

Tandori Dezső fordítása

86 éve halt meg Rilke


Rainer Maria Rilke (Prága, 1875. december 4. – Montreux, Valmont 1926. december 29.) osztrák impresszionista költő, a 20. század legnevesebb, német nyelven író költői közé tartozik.



 Prágában katonaiskolában nevelkedett, ami lelkileg és fizikailag egyaránt megviselte. Majd kereskedelmi akadémiára járt, de megszökött, végül magántanulóként tett érettségi vizsgát. 1895-től a prágai egyetemen művészettörténetet, irodalmat és filozófiát hallgatott. 1896-ban Münchenbe költözött és írói pályára lépett. Fiatal korában (1899-ben és 1900-ban) Oroszországba többször ellátogatott, ahol Tolsztojjal is találkozott. Párizsba költözött, ahol a szobrász Rodin titkára volt. 1901-ben feleségül vette Rodin egyik tanítványát. 1902-ben Párizsba költözött, és megbízást kapott egy Rodin-monográfia elkészítésére. 1919-ben Svájcba telepedett le, ahol barátai egy kastély tornyában biztosítottak számára lakóhelyet.
Korai halálát fehérvérűség okozta.

Egy szép abrosz





Salátaöntet

1 üveghez

3 szem gyöngyhagyma, 1 gerezd fokhagyma, 1 csokor vegyes zöld fűszernövény, 1 kávéskanálnyi fekete bors egészben, 1/4 liter vörös borecet, 1/2 liter olívaolaj

Egészen apróra vágjuk a gyöngyhagymát a fokhagymát és a zöld fűszernövényeket. A fekete borssal együtt tiszta üvegbe töltjük és felöntjük az ecettel és az olajjal. A lezárt üveget mintegy 1 hétig érleljük.
Az öntet elsősorban salátának elkészített paradicsomhoz, paprikához és zöldsalátákhoz finom.
Felhasználás előtt az üveget jól rázzuk fel, és a salátának valót csipet sóval és 2-3 evőkanál öntettel fűszerezzük.

Olajbogyó olajban eltéve

1 üveghez

kb. 200 g kimagozott mandulával vagy paprikával töltött zöld és fekete olajbogyó, 2 ág rozmaring, 6 gerezd fokhagyma, 1 citrom héja, olivaolaj

Az olajbogyókat lecsöpögtetjük, és a rozmaringgal, a hosszában félbevágott hámozatlan fokhagymával és a citrom héjával jól kimosott üvegben rétegezve lerakjuk.
Felöntjük olívaolajjal,  és az üveget jól lezárva hűtőszekrényben néhány napig érleljük.



Ha eljön a jó idő...

Mivé varázsolható egy ilyen barátságtalan "csupakő" terasz néhány raklapból és kavicsokból?
Lássuk:


ilyen volt...

A kavicsokat belakkozni durva dolog, viszont ha felületüket zsíros krémmel dörzsöljük be, előtűnnek a természetes színek. És ha a mi éghajlatunk alatt is gond nélkül áttelelő növényeket választunk, akkor a hideg beálltával nem kell a súlyos virágládákat a lépcsőházba vagy a pincébe cipelni.
Ötlet: a növények számára a legegyszerűbb máztalan cserép is megfelel, hiszen a díszítés a bambuzsroló maradékából házilag készültet. Mérjük le a cserepek magasságát és szélességét, és szabjunk le ennek megfelelő lapokat, majd erős spárgával vagy vékony dróttal szorítsuk a virágtartó edényére. Hasonló trükkel még a közönséges befőttesüveget is látványos vázává varázsolhatjuk.
Praktikus: a padlót raklaphoz hasonló méretre vágatott deszka elemekkel kissé megemelhetjük: így az öntözővíz nem gyűlik tócsába és kellemesebb a járás is.

...és az eredmény



2012. december 28.

Téli kép






Vivaldi: Négy évszak - tél

Jeszenyin: Hó-gomolyag zuzik




Hó-gomolyag zuzik, őrli a fergeteg,
égre-fagyottan a hold riogat.
Látom a kis falut, éjben a kerteket,
ablak-üregben a mécs-sugarat.

Hontalanul megyek, és zivatar kering.
Kell-e a sok nekem? Egy odu tán...
Várnak öregjeim, otthon ülök megint,
láthatom ősz öreg édesanyám.

Néz, a szeméből könnye csorog szét,
percekig is néz hangtalanul.
Most meg akarja fogni a csészét,
menten elejti, a földre lehull.

Kedves, öreg, szelid édesanyám, gyere,
hagyd el a gondot: sírba temet.
Harmonikázik a tájon a fagy keze,
míg elmondom az életemet.

Messze bolyongtam, messzire láttam,
várt is elég szerelem, mese-kincs,
jártam a kocsmákban, palotákban:
szebb s jobb, mint te, sehol, soha sincs.

Újra melegszem az otthoni padkán,
lenn a bakancs és lenn a bekecs,
régi remény lobog életem útján,
újra gyerek vagyok, ugrifüles.

Kinn a fagyos vihar új zokogásba fog,
vad-zajosan tova-füstöl a szél,
és szivem azt hiszi: hársfavirág lobog,
kertben a hársak esője fehér.


fordította: Weöres Sándor  

Aprószentek


Jankovics Marcell: Jelkép-kalendárium
 

(részlet)
 
 
 
A napkeleti bölcsek a csillag nyomában jőve, Júdea-szerte tudakozódtak Jézus születési helye felől, kérdezvén: „Hol van a zsidók királya, a ki megszületett?” Heródes király hallván ezt, összehívatta az írástudókat, hogy megtudakolja, hol kell a jóslatok szerint a Messiásnak megszületnie. Trónját és dinasztiáját féltvén cselekedett így, a zsidók ugyanis a Messiás személyében földi szabadítót vártak, Dávid király trónjának jogos örökösét. Miután megtudta, hogy a Messiásnak Betlehemben kell megszületnie, hívatta a bölcseket, kifaggatta őket a gyermek életkora felől, majd Betlehembe igazította őket, hogy azok őt is nyomra vezessék. Terve kudarcba fulladt, mert mind a bölcseknek, mind Józsefnek angyal jelent meg álombeli látomásban. A bölcseket figyelmeztette, hogy visszafelé jövet kerüljék el Heródest, Józsefet pedig, hogy Máriával és a kisdeddel szökjenek Egyiptomba. 
Így is lőn. Heródes nem tudta, hogy az ismeretlen dávidi sarj kicsúszott a kezei közül, úgy próbált dacolni a sorssal, hogy Betlehemben és környékén minden számba jöhető gyermeket megöletett (Mt 2,1–18). E gyermekmészárlás áldozatait nevezi a magyar nép aprószenteknek (latin innocentes martyres = „ártatlan vértanúk”).


Jeszenyin: Tél énekel




Tél énekel, orkán huhog,
mohostövű fenyő suhog,
ág-húrok pengenek,
erdőkre mély álom szakad,
vonulnak ónos ég alatt
tépázott fellegek.

Az udvaron hóförgeteg
terít ezüstös szőnyeget,
fagymarta törzs recseg.
Az ablakon veréb kocog,
éhen morzsáért kuncsorog,
mint árva kisgyerek.

Reszket a sok kisded madár,
ellankadt, úgy megülne már,
s csak társához lapul.
A felhőt orkán kergeti,
húnytszemű ablakom veri
és dörömböl vadul.

Dermedt kis tábor álmodik,
párkányomon fagyoskodik,
szárnyára tél havaz,
de álmában napot derít
s égboltnak kék lepelt feszít
a tündérszép tavasz.


fordította: Rab Zsuzsa

187 éve halt meg Jeszenyin

Szergej Alekszandrovics Jeszenyin Konsztantyinov-ban született 1895. október 3-án.
1909 és 1912 között a szpasz-klepiki egyházi tanítóképzőbe járt. Moszkvában volt nyomdai korrektor, illetve másfél évet tanult a népfőiskola történelem-filozófia szakán. 1915-ben Pétervárra költözött; irodalmi körökben igen népszerű lett, ösztönös tehetségként fogadták. Verseket 9 évesen kezdett írni, folyóiratokban 1914-től publikált, első kötete, a Halottak napja 1916-ban jelent meg. 1918 és 1921 között bejárta Oroszországot.


1919-ben belépett az imaginisták közé, Mária kulcsai/A lélek forrásai című esszéjében foglalta össze a csoport esztétikai nézeteit. 1922-ben harmadik feleségével, a nála 17 évvel idősebb Isadora Duncan amerikai táncosnővel nyugat-európai és amerikai körútra indult.
1923-ban azonban egyedült tért vissza hazájába. 1925-ben egy moszkvai idegklinikára került, majd az év decemberében Leningrádba ment, ahol egy szállodai szobában felakasztotta magát. Saját vérével írt Ég veled, barátom című búcsúverse már másnap megjelent a leningrádi lapokban.

Költészete teljességében a XX. századi orosz líra egyik csúcspontja, a belső élmények finom, érzelmekben gazdag, a szimbolista és avantgardista költészet eredményeit a népdal egyszerűségével vegyítő kifejezése. Az orosz természetet bensőséges szeretettel ábrázoló tájköltészete és gyengéd szerelmi lírája az orosz költészet elismert értékei. Öngyilkossága után személye és költészete irodalmi viták középpontjába került, műveit hosszú ideig nem adták ki. Összegyűjtött versei 1961-62-ben jelentek meg Magyarországon. Szülőhelyét Jeszenyino-nak nevezték át.

Mai napra való

“A házasság nem verseny – sosem kell feljegyezni az állást. Isten azért rakott minket egy csapatba, hogy közösen győzzünk.” (Herbert és Zelmyra Fisher)